Amazon cover image
Image from Amazon.com
See Baker & Taylor
Image from Baker & Taylor

Fransız ədəbiyyatı antologiyası : iki cilddə / tərtib edənləri Hamlet Qoca, Cəlal Bəydili ; ön söz Cəlal Bəydili ; buraxılışa məsul Əziz Güləliyev ; texniki redaktor Rövşən Ağayev ; tərtibatçı-rəssam Nərgiz Əliyeva ; kompyuter səhifələyicisi Aslan Almasov ; korrektorlar Leyla Hüseynova, Zeynəb Əmirəliyeva. I cild. XVII-XIX əsrlər.

Contributor(s): Material type: TextLanguage: Azerbaijani Original language: fra Series: Dünya ədəbiyyatıBakı : "Şərq-Qərb" , 2007Description: 432 səhifə ; 22 smContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9789952341201
Subject(s): Genre/Form: LOC classification:
  • PQ1100 .F8872 2007
Contents:
Skapenin kələyi (tərcümə edəni Elçin) / Jan Batist Molyer -- Büllur başmaq (tərcümə edəni Xalidə Hasilova); Çəkməli pişik(tərcümə edəni Şəfiqə Ağayeva); Qırmızıpapaq (tərcümə edəni Şəfiqə Ağayeva) / Şarl Perro -- Kandid, yaxud optimizm (tərcümə edəni Nəzakət Ağazadə) / Fransua Mari Volter -- Manon Lesko (tərcümə edəni Cabbar Cabbarov) / Abbat Prevo -- Ramonun qardaşı oğlu (tərcümə edəni Aslan Aslanov) / Deni Didro -- Fiqaronun toyu (tərcümə edəni Cəfər Cabbarlı) / Pyer Oqüsten Karon dö Bomarşe -- Təşkilatçı (tərcümə edəni Hamlet Qoca) / Anri dö Sen-Simon -- Marselyeza / Klod Jozef Ruje dö Lil -- Bülbüllər; Ey vəfalı eşqin nəğməzənləri; Təmizdir qəlbiniz, parlaq bülluru; Sizdən ucalmada hürriyyət səsi; Nəğməniz bildirir zövqi-cənnəti; Kürən Janna; Mən onu görmüşəm bərli-bəzəkli; Özü yaşda, zəngin bir icarədar; Bir ər, bir də gözəl övlad həvəsi; Ecaz deyilmidir, həqiqi aşiq?; Azad insan; Bu doğru ki, avam bir yoxsulam mən; Cahanda hər qüdrət bir sıxıntıdır; Bəxtimlə arada sülhümüz möhkəm; Ancaq bu nə sirdir, bu nə əlamət; Qoca səfil; Cavanlığımda düşərdim bütün günü bazara; Cahanda yoxsulun, əfsus, de varmı bir vətəni?; İvto kralı; Saray şairi; Qocalıq; Sındırılmış skripka (tərcümə edəni B.Behbudov) / Pyer Jan dön Beranje -- Vanina Vanini (tərcümə edəni Vidadi Paşayev) / Anri Mari Stendal -- Qafqaz səfəri (tərcümə edənlər Qəzənfər Paşayev, Həmid Abbasov) / Aleksandr Düma -- Uşaqlıq (tərcümə edəni Şamil Zaman); Əkinçi (tərcümə edəni Şamil Zaman); Barrikada üzərində (tərcümə edəni Şamil Zaman); Kozetta (tərcümə edəni Zəminə Cavanşirova) / Viktor Hüqo -- İndiana (tərcümə edənlər Cəmil Əlibəyov, Zeynal Babayev) / Jorj Sand -- Dayanacaq (tərcümə edəni Hamlet Qoca); Lüksemburq xiyabanı (tərcümə edəni Hamlet Qoca); Sonet (tərcümə edəni Hamlet İsaxanlı) / Jerar dö Nerval -- Madam Bovari (tərcümə edəni Ənvər Məmmədxanlı) / Qüstav Flober
Subject: Bu cilddə XVII-XIX əsrlər Fransız ədəbiyyatının görkəmli nümayəndələ-rindən Jan Batist Molyer, Şarl Perro, Fransua Mari Volter, Abbat Prevo, Deni Didro, Pyer Oqüsten Karon dö Bomarşe, Anri dö Sen-Simon, Klod Jozef Ruje dö Lil, Pyer Jan dö Beranje, Anri Mari Stendal, Aleksandr Düma, Viktor Hüqo, Jorj Sand, Jerar dö Nerval və Qüstav Floberin əsərləri daxil edilmişdir.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Cover image Item type Current library Home library Collection Shelving location Call number Materials specified Vol info URL Copy number Status Notes Date due Barcode Item holds Item hold queue priority Course reserves
Book Karabakh University Business & Economics Library General Collection PQ1100 .F8872 2007 v.1 c.3 (Browse shelf(Opens below)) 3 Available 0000000821

Sətiraltı qeyd.

Skapenin kələyi (tərcümə edəni Elçin) / Jan Batist Molyer -- Büllur başmaq (tərcümə edəni Xalidə Hasilova); Çəkməli pişik(tərcümə edəni Şəfiqə Ağayeva); Qırmızıpapaq (tərcümə edəni Şəfiqə Ağayeva) / Şarl Perro -- Kandid, yaxud optimizm (tərcümə edəni Nəzakət Ağazadə) / Fransua Mari Volter -- Manon Lesko (tərcümə edəni Cabbar Cabbarov) / Abbat Prevo -- Ramonun qardaşı oğlu (tərcümə edəni Aslan Aslanov) / Deni Didro -- Fiqaronun toyu (tərcümə edəni Cəfər Cabbarlı) / Pyer Oqüsten Karon dö Bomarşe -- Təşkilatçı (tərcümə edəni Hamlet Qoca) / Anri dö Sen-Simon -- Marselyeza / Klod Jozef Ruje dö Lil -- Bülbüllər; Ey vəfalı eşqin nəğməzənləri; Təmizdir qəlbiniz, parlaq bülluru; Sizdən ucalmada hürriyyət səsi; Nəğməniz bildirir zövqi-cənnəti; Kürən Janna; Mən onu görmüşəm bərli-bəzəkli; Özü yaşda, zəngin bir icarədar; Bir ər, bir də gözəl övlad həvəsi; Ecaz deyilmidir, həqiqi aşiq?; Azad insan; Bu doğru ki, avam bir yoxsulam mən; Cahanda hər qüdrət bir sıxıntıdır; Bəxtimlə arada sülhümüz möhkəm; Ancaq bu nə sirdir, bu nə əlamət; Qoca səfil; Cavanlığımda düşərdim bütün günü bazara; Cahanda yoxsulun, əfsus, de varmı bir vətəni?; İvto kralı; Saray şairi; Qocalıq; Sındırılmış skripka (tərcümə edəni B.Behbudov) / Pyer Jan dön Beranje -- Vanina Vanini (tərcümə edəni Vidadi Paşayev) / Anri Mari Stendal -- Qafqaz səfəri (tərcümə edənlər Qəzənfər Paşayev, Həmid Abbasov) / Aleksandr Düma -- Uşaqlıq (tərcümə edəni Şamil Zaman); Əkinçi (tərcümə edəni Şamil Zaman); Barrikada üzərində (tərcümə edəni Şamil Zaman); Kozetta (tərcümə edəni Zəminə Cavanşirova) / Viktor Hüqo -- İndiana (tərcümə edənlər Cəmil Əlibəyov, Zeynal Babayev) / Jorj Sand -- Dayanacaq (tərcümə edəni Hamlet Qoca); Lüksemburq xiyabanı (tərcümə edəni Hamlet Qoca); Sonet (tərcümə edəni Hamlet İsaxanlı) / Jerar dö Nerval -- Madam Bovari (tərcümə edəni Ənvər Məmmədxanlı) / Qüstav Flober





















Bu cilddə XVII-XIX əsrlər Fransız ədəbiyyatının görkəmli nümayəndələ-rindən Jan Batist Molyer, Şarl Perro, Fransua Mari Volter, Abbat Prevo, Deni Didro, Pyer Oqüsten Karon dö Bomarşe, Anri dö Sen-Simon, Klod Jozef Ruje dö Lil, Pyer Jan dö Beranje, Anri Mari Stendal, Aleksandr Düma, Viktor Hüqo, Jorj Sand, Jerar dö Nerval və Qüstav Floberin əsərləri daxil edilmişdir.

Kitab fransız dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunub.

There are no comments on this title.

to post a comment.